Translation of "caring about" in Italian


How to use "caring about" in sentences:

The devotchka smeched away, not caring about the wicked world one bit.
La "devotchka" sghignazzava come una matta, fregandosene di tutto il mondo.
Or maybe you start caring about them?
Oppure incominciano a starti a cuore?
In fact, Moses, when did you start caring about slaves?
In effetti, Mosè, da quando tu hai cominciato a occuparti degli schiavi?
To feel your heart ripped open because you finally took a chance on that relationship and it wound up confirming your worst fears that you are worthless and not worth caring about.
Sentire il cuore che si spezza perché hai voluto credere fino in fondo in una relazione e invece, a conferma delle tue peggiori paure scopri che sei inutile e indegna di essere amata.
You got everything exactly the way you wanted it, so don't start caring about me now.
Hai avuto proprio tutto quello che volevi, quindi non iniziare a preoccuparti per me, ora.
Dad never stopped caring about what you did with your life.
Papa' non ha mai smesso di preoccuparsi di cosa facevi della tua vita.
If we stop caring about that, then we're lost.
Se smettiamo di ritenerla importante, allora siamo perduti.
And he comes off really slick, and then he turns around and he's all sensitive and caring about people.
Sembra tanto distaccato, e poi di colpo e' tutto gentile e premuroso con le persone.
When did you stop caring about hurting people, huh?
Quando ha smesso di preoccuparti di far del male alla gente, eh?
Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, thinking about you, caring about you, makes you feel safe?
Perche' non dite a Ted che il solo sapere che e' la' fuori e che vi pensa, che vi vuole bene, vi fa sentire al sicuro?
Well, then you've been caring about the wrong people.
Allora... finora hai avuto a cuore le persone sbagliate.
You'll live apart from the rest of the world, but that doesn't mean that you can stop caring about it.
Vivrete lontano dal resto del mondo, ma questo non significa che possiate smettere di preoccuparvene.
Look at him, caring about what's wrong with me.
Ma guardatelo, si preoccupa per i miei problemi.
Yeah, well, welcome to caring about an addict.
Benvenuto, così ci si prende cura di un drogato.
I can't just start caring about sociology and frat parties.
Non posso iniziare a interessarmi alla sociologia e feste di confraternita.
When did you start caring about the rules?
Da quando ti importa delle regole?
And I knew if I was gonna save myself that I had to stop caring about Enzo.
Sapevo che se avessi voluto salvarmi, avrei dovuto smettere di preoccuparmi per Enzo.
Well, there's a price you pay for caring about somebody other than yourself.
Beh, e' il prezzo da pagare per tenere a qualcun altro oltre che a te stesso.
I've got a girl out there crying over you because she cares so much, and I'm here trying to figure out why but I can't see what's worth caring about.
C'e' una ragazza li' fuori che sta piangendo per te, perche' ci tiene tantissimo. E mi sforzo di capire il perche', ma non vedo alcun motivo per tenere a te cosi' tanto.
I found a way to stop caring about her.
Ho trovato un modo per smettere di tenere a lei.
Jill, I never stopped caring about you.
Jill, non ho mai smesso di volerti bene.
So you just stopped caring about everyone?
Quindi hai smesso di voler bene... A tutti?
That's when maybe you stop caring about what your old man said and tell Johnny Jackboot out there my name, or just about anything else he wants.
Forse allora non ti importerebbe piu' delle parole del tuo vecchio, e diresti al signor Svastica qui fuori come mi chiamo, o qualsiasi altra cosa voglia sapere.
Just a bunch of mindless drones, only caring about her kinship.
Solo un branco di... automi senza cervello, che si preoccupano solo... della sua Famiglia.
And actually caring about the welfare of your opponent.
E, in realtà, avere a cuore il benessere del tuo avversario.
You're wasting your time caring about me.
Stai sprecando il tuo tempo a preoccuparti per me.
You can't handle the truth of caring about a complex person.
Non sai gestire il fatto di poter volere bene ad una persona complessa
There's no working past a father caring about his daughter.
Non c'è nulla da chiarire se un padre si preoccupa di sua figlia.
No, this is about you caring about someone then, all of a sudden no warning, you don't care about him and you're out the door.
Tu prima dici di tenere a qualcuno e di punto in bianco senza preavviso, te ne treghi e lo pianti in asso.
So all that stuff about caring about me, that was just crap?
Quindi tutte le volte che hai detto che ti importava di me... erano tutte stronzate?
That doesn't mean I've stopped caring about her.
Ma non significa che io abbia smesso di amarla.
You never stop caring about family, do you?
Non smetterai mai di tenere alla tua famiglia, vero?
Look, forgive me for caring about you guys, but you're my best friends in the world and I just want to make sure you're okay.
Scusate tanto se tengo a voi, ma siete i miei migliori amici al mondo e voglio solo assicurarmi che siate al sicuro.
For years, he'd never forgive himself for caring about those stupid words.
Per anni non si perdono', di non aver avuto piu' cura di quelle stupide parole.
Tell her to live her life without you and never think of you again, to stop caring about you, and then leave her.
Dille di vivere la propria vita senza di te e di non pensare piu' a te, di smetterla di preoccuparsi per te, e poi lasciala.
We know that if you reward kids for drawing pictures, they stop caring about the drawing and care only about the reward.
Sappiamo che se ricompensiamo i bambini perché fanno dei disegni essi smettono di interessarsi al disegno e si interessano solo alla ricompensa.
If you reward kids for reading books, they stop caring about what's in the books and only care about how long they are.
Se ricompensiamo i bambini perché leggono dei libri smettono di avere interesse per il contenuto dei libri e si interessano solo alla loro lunghezza.
And that's all we seem to be caring about recently.
E questo è tutto quello che sembra importarci negli ultimi tempi.
In those domains, bringing market mechanisms and cash incentives may undermine or crowd out nonmarket values and attitudes worth caring about.
Portare meccanismi di mercato e incentivi in denaro in questi campi, può minare o escludere valori e comportamenti estranei al mercato per cui vale la pena preoccuparsi.
She didn't invent the idea of caring about this issue.
Non si é inventata lei il prendersi cura di questa cosa.
When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, "Come, and let us return, lest my father stop caring about the donkeys, and be anxious for us."
Quando arrivarono nel paese di Zuf, Saul disse al compagno che era con lui: «Su, torniamo indietro, perché non vorrei che mio padre avesse smesso di pensare alle asine e ora fosse preoccupato di noi
0.73053216934204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?